Mastering Idioms: Your Comprehensive Guide for IELTS Success
Idioms are an integral part of the English language, adding color, depth, and nuance to communication. For IELTS test-takers, a solid understanding and appropriate use of idioms can significantly boost your score, particularly in the Speaking and Writing sections. This article provides a comprehensive guide to idioms, focusing on those most relevant to the IELTS exam. We’ll explore definitions, structural breakdowns, various categories, usage rules, common mistakes, and practice exercises to help you confidently incorporate idioms into your IELTS preparation. This resource is designed for students aiming for a high band score who want to enrich their vocabulary and demonstrate a sophisticated command of English.
By mastering idioms, you’ll not only improve your IELTS score but also gain a deeper appreciation for the richness and expressiveness of the English language. Let’s dive in!
Table of Contents
- Definition of Idioms
- Structural Breakdown of Idioms
- Types and Categories of Idioms
- Examples of Idioms
- Usage Rules for Idioms
- Common Mistakes with Idioms
- Practice Exercises
- Advanced Topics: Nuances and Subtleties
- Frequently Asked Questions
- Conclusion
Definition of Idioms
An idiom is a phrase or expression whose meaning cannot be understood from the ordinary meanings of the individual words within it. In simpler terms, it’s a saying where the literal definition differs from the figurative meaning. Idioms are deeply rooted in culture and history, often reflecting specific events, customs, or beliefs. Understanding idioms is crucial for comprehending native English speakers and expressing yourself naturally and fluently.
Idioms can be classified based on their function within a sentence. Some act as verbs (e.g., kick the bucket), while others function as adjectives (e.g., dead as a doornail) or adverbs (e.g., in the nick of time). Recognizing the grammatical role of an idiom is essential for using it correctly in your writing and speaking.
The context in which an idiom is used is paramount to its understanding. The same idiom can have different connotations or implications depending on the situation and the speaker’s intention. Therefore, it’s important to pay attention to the surrounding words and the overall tone of the conversation or text.
Structural Breakdown of Idioms
Idioms often consist of a combination of words that, when taken literally, make little or no sense. The structure of an idiom can vary, but they typically involve nouns, verbs, prepositions, and adjectives arranged in a specific order. The key is that the meaning isn’t derived from the individual parts but from the entire phrase as a unit.
Some idioms maintain a fixed structure, meaning the words cannot be altered without changing or losing the meaning. For example, “hit the nail on the head” cannot be changed to “strike the nail on the head” without sounding unnatural. Other idioms are more flexible, allowing for slight variations in word order or tense.
Understanding the grammatical structure of an idiom can help you remember it and use it correctly. Identify the verb, noun, and any prepositions involved. Consider how the idiom functions within a sentence – is it the main verb, a modifier, or part of a larger phrase? Analyzing the structure can also reveal clues about the idiom’s origin and meaning.
Types and Categories of Idioms
Idioms can be categorized based on various criteria, including their thematic content, grammatical structure, and level of formality. Here are some common categories:
1. Verb-Based Idioms
These idioms contain a verb and often describe an action or state. Examples include: “to call it a day” (to stop working), “to break the ice” (to ease tension), and “to get the ball rolling” (to start something).
2. Prepositional Idioms
These idioms rely heavily on prepositions to convey their meaning. Examples include: “on cloud nine” (extremely happy), “under the weather” (feeling unwell), and “in the same boat” (facing the same difficulties).
3. Simile-Based Idioms
These idioms use similes (comparisons using “like” or “as”) to create vivid imagery. Examples include: “as cool as a cucumber” (calm and composed), “as blind as a bat” (having poor eyesight), and “as easy as pie” (very easy).
4. Metaphorical Idioms
These idioms use metaphors (implied comparisons) to convey a symbolic meaning. Examples include: “a piece of cake” (easy), “a storm in a teacup” (a big fuss over a small issue), and “the elephant in the room” (an obvious problem that no one wants to discuss).
5. Common Topic-Based Idioms
Many idioms relate to specific topics such as money, time, relationships, or health. These are extremely useful for IELTS, and are shown in the table below.
Examples of Idioms
Here are several tables showcasing different categories of idioms, with examples and explanations.
Table 1: Common Idioms Related to Money
This table lists idioms that are frequently used when discussing financial matters, business, or the economy.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| Break the bank | Cost too much; be very expensive. | “That new car is beautiful, but it will break the bank.” |
| Cost an arm and a leg | Be very expensive. | “The renovations to our house cost an arm and a leg.” |
| A penny saved is a penny earned | Saving money is as good as earning it. | “I always pack my lunch to work; a penny saved is a penny earned.” |
| Tighten one’s belt | Spend less money due to financial hardship. | “With the rising cost of living, we all need to tighten our belts.” |
| Bring home the bacon | Earn a living; provide for one’s family. | “My mother worked two jobs to bring home the bacon.” |
| Live from hand to mouth | Spend all your money as soon as you get it. | “Many people in developing countries live from hand to mouth.” |
| In the red | Operating at a loss; in debt. | “The company has been in the red for the past two years.” |
| In the black | Operating at a profit; not in debt. | “After a successful quarter, the company is finally in the black.” |
| Golden handshake | A large sum of money given to someone when they leave a company. | “The retiring CEO received a generous golden handshake.” |
| Nest egg | Savings accumulated for retirement or future use. | “She has been diligently building her nest egg for her retirement.” |
| Cash cow | A product or business that generates a lot of money. | “Their software division is the company’s cash cow.” |
| Go Dutch | Split the bill equally. | “Let’s go Dutch on dinner tonight.” |
| Foot the bill | Pay for something. | “My parents footed the bill for my college education.” |
| Born with a silver spoon in one’s mouth | Born into a wealthy family. | “He was born with a silver spoon in his mouth and never had to work a day in his life.” |
| Money doesn’t grow on trees | Money is not easily obtained. | “You can’t just buy everything you want; remember, money doesn’t grow on trees.” |
| Make ends meet | Have just enough money to cover expenses. | “It’s difficult to make ends meet with the rising cost of living.” |
| A fool and his money are soon parted | Foolish people quickly lose their money. | “He invested in a risky scheme, proving that a fool and his money are soon parted.” |
| Have sticky fingers | Have a tendency to steal. | “The cashier was fired because he had sticky fingers.” |
| Rake it in | Earn a lot of money. | “The company is raking it in with its new product line.” |
| Worth its weight in gold | Extremely valuable or useful. | “A reliable employee is worth their weight in gold.” |
| Shell out | Spend money, especially unwillingly. | “I had to shell out a lot of money for car repairs.” |
| Sweeten the deal | Make an offer more attractive by adding something. | “They sweetened the deal by offering free delivery.” |
| On the breadline | Very poor; having just enough money to live on. | “Many families are on the breadline due to unemployment.” |
| Laugh all the way to the bank | Earn a lot of money easily. | “With their innovative product, they’re laughing all the way to the bank.” |
| Keep up with the Joneses | Try to match the possessions and lifestyle of one’s neighbors. | “They bought a bigger house just to keep up with the Joneses.” |
Table 2: Common Idioms Related to Time
This table includes idioms used to describe or discuss time, schedules, and deadlines.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| Around the clock | All day and all night; continuously. | “The doctors worked around the clock to save the patient’s life.” |
| Beat the clock | Finish something before the deadline. | “I managed to beat the clock and submit the report on time.” |
| Better late than never | It’s better to do something late than not at all. | “I finally finished the project, better late than never.” |
| Call it a day | Stop working on something. | “It’s getting late; let’s call it a day.” |
| In the nick of time | Just in time; at the last possible moment. | “The ambulance arrived in the nick of time.” |
| Once in a blue moon | Very rarely. | “I only go to the cinema once in a blue moon.” |
| Time flies | Time passes quickly. | “Time flies when you’re having fun.” |
| Against the clock | Rushing to meet a deadline. | “We were working against the clock to finish the project.” |
| Ahead of time | Early; before the scheduled time. | “The meeting started ahead of time because everyone was ready.” |
| Behind the times | Outdated; not up-to-date with current trends. | “His views on technology are a bit behind the times.” |
| Day in, day out | Every day for a long period of time. | “I do the same routine day in, day out.” |
| From dawn till dusk | From morning until night. | “The farmers worked from dawn till dusk during the harvest season.” |
| Have the time of your life | Enjoy yourself very much. | “We had the time of our lives on our vacation.” |
| Kill time | Do something to make time pass more quickly. | “We killed time by playing cards while waiting for the train.” |
| Lose track of time | Be unaware of how much time has passed. | “I lost track of time while reading that fascinating book.” |
| Make up for lost time | Do something quickly to compensate for a delay. | “After the delay, we had to make up for lost time.” |
| Around the corner | About to happen; very near in time. | “Spring is just around the corner.” |
| At the drop of a hat | Immediately; without hesitation. | “She’s ready to travel at the drop of a hat.” |
| Burn the midnight oil | Work late into the night. | “I had to burn the midnight oil to finish the report on time.” |
| A race against time | A situation where one has to work very fast to meet a deadline. | “Saving the endangered species is a race against time.” |
| Twenty-four/seven | All the time; constantly. | “The store is open twenty-four/seven.” |
| In the long run | Eventually; over a long period of time. | “This investment will pay off in the long run.” |
| Take your time | Not rush; proceed at your own pace. | “Take your time; there’s no need to hurry.” |
| The eleventh hour | The last possible moment. | “The agreement was reached at the eleventh hour.” |
| A sign of the times | Something that is typical of the present time. | “The popularity of social media is a sign of the times.” |
Table 3: Common Idioms Related to Relationships
This table lists idioms related to interpersonal relationships, friendships, and family.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| See eye to eye | Agree with someone. | “My brother and I don’t always see eye to eye on politics.” |
| Get along with | Have a good relationship with someone. | “I get along with my colleagues very well.” |
| On the same wavelength | Thinking alike; understanding each other. | “We’re on the same wavelength when it comes to music.” |
| Bury the hatchet | Make peace; end a conflict. | “After years of disagreement, they decided to bury the hatchet.” |
| Clear the air | Resolve a misunderstanding. | “We need to clear the air after our argument yesterday.” |
| A shoulder to cry on | Someone who offers support and comfort. | “She’s always been a shoulder to cry on for me.” |
| Two peas in a pod | Very similar; inseparable. | “They’re like two peas in a pod; they do everything together.” |
| Through thick and thin | Through good times and bad times. | “We’ve been friends through thick and thin.” |
| A fair-weather friend | Someone who is only a friend when things are going well. | “He proved to be a fair-weather friend when I lost my job.” |
| Hit it off | Become friends quickly. | “We hit it off immediately when we met.” |
| To have a soft spot for someone | To feel affection for someone. | “I’ve always had a soft spot for my little niece.” |
| To be on the rocks | To be having problems in a relationship. | “Their marriage seems to be on the rocks.” |
| To wear the pants in the family | To be the dominant person in a relationship. | “Everyone knows she wears the pants in the family.” |
| To tie the knot | To get married. | “They are planning to tie the knot next summer.” |
| To be joined at the hip | To be very close and spend a lot of time together. | “Those two are joined at the hip; you never see one without the other.” |
| To get off on the wrong foot | To make a bad first impression. | “I got off on the wrong foot with my new boss.” |
| Birds of a feather flock together | People with similar interests tend to associate with each other. | “Those guys all love sports; birds of a feather flock together.” |
| Like father, like son | Sons tend to resemble their fathers in character or behavior. | “He’s a talented musician, like father, like son.” |
| Blood is thicker than water | Family relationships are stronger than other relationships. | “I’ll always support my brother; blood is thicker than water.” |
| To be in someone’s good books | To be in favor with someone. | “I tried to be in my teacher’s good books by always doing my homework.” |
| To rub someone the wrong way | To annoy or irritate someone. | “He tends to rub people the wrong way with his arrogant attitude.” |
| To patch things up | To resolve a disagreement and restore a relationship. | “They managed to patch things up after their argument.” |
| To keep someone at arm’s length | To avoid becoming too close to someone. | “She tends to keep people at arm’s length because she’s afraid of getting hurt.” |
| To wear your heart on your sleeve | To openly display your emotions. | “He wears his heart on his sleeve, so everyone knows how he’s feeling.” |
| To have a heart of gold | To be very kind and generous. | “She has a heart of gold and is always helping others.” |
Table 4: Common Idioms Related to Health
This table showcases idioms related to health, illness, and well-being.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| Under the weather | Feeling unwell. | “I’m feeling a bit under the weather today.” |
| As fit as a fiddle | In excellent physical condition. | “My grandmother is 80 years old, but she’s as fit as a fiddle.” |
| A clean bill of health | Official confirmation that someone is healthy. | “After the check-up, he received a clean bill of health.” |
| Full of beans | Energetic and lively. | “The children were full of beans after their nap.” |
| Kick the bucket | To die. | “He kicked the bucket peacefully in his sleep.” (Note: This idiom can be considered insensitive in some contexts.) |
| On its last legs | Near the end of its life or usefulness. | “That old car is on its last legs.” |
| To be back on your feet | To recover from an illness or difficulty. | “After a few weeks of rest, I’m finally back on my feet.” |
| To feel out of sorts | To feel slightly unwell or unhappy. | “I’ve been feeling out of sorts all day.” |
| To be in good shape | To be in good physical condition. | “He exercises regularly, so he’s in good shape.” |
| To be as right as rain | To be perfectly well again. | “After a good night’s sleep, I’ll be as right as rain.” |
| To be at death’s door | To be very close to death. | “He was at death’s door after the accident.” |
| To be green around the gills | To look ill or nauseous. | “She looked green around the gills after the roller coaster ride.” |
| To have a frog in your throat | To have difficulty speaking due to a throat irritation. | “I have a frog in my throat; excuse my hoarse voice.” |
| An apple a day keeps the doctor away | Eating healthy food can prevent illness. | “I try to eat a balanced diet; an apple a day keeps the doctor away.” |
| To take a turn for the worse | To become sicker. | “His condition took a turn for the worse overnight.” |
| To be given a new lease on life | To have a chance to live longer or with improved health. | “After the successful surgery, he was given a new lease on life.” |
| To be on the mend | Recovering from an illness or injury. | “She’s been on the mend since her surgery.” |
| To recharge your batteries | To rest and regain energy. | “I need to go on vacation to recharge my batteries.” |
| To be out of breath | Having difficulty breathing due to exertion. | “I was out of breath after running up the stairs.” |
| To be snowed under | Overwhelmed with too much work or responsibilities. | “I’m snowed under with tasks this week.” |
| To be a couch potato | Someone who spends a lot of time sitting and watching television. | “He’s become a bit of a couch potato since he retired.” |
| To get something off your chest | To reveal something that has been bothering you. | “I need to get something off my chest; I have a confession to make.” |
| To have a sweet tooth | To enjoy eating sweet foods. | “I have a sweet tooth; I love chocolate.” |
| To be in tip-top shape | To be in excellent condition. | “He trains every day to stay in tip-top shape.” |
| To take something to heart | To take something seriously and be affected by it. | “He took her criticism to heart and worked hard to improve.” |
Usage Rules for Idioms
Using idioms correctly requires attention to grammatical context, formality, and cultural sensitivity. Here are some important rules to keep in mind:
1. Grammatical Accuracy: Ensure the idiom fits grammatically within the sentence. Use the correct tense, subject-verb agreement, and word order. For example, instead of saying “She hit the nail to the head,” say “She hit the nail on the head.”
2. Contextual Appropriateness: Consider the audience and the situation. Some idioms are informal and unsuitable for formal writing or professional settings. Choose idioms that align with the tone and purpose of your communication.
3. Avoid Overuse: Using too many idioms can make your writing or speech sound unnatural or contrived. Use them sparingly and strategically to enhance your message, not to overwhelm it.
4. Cultural Sensitivity: Be aware that some idioms may be offensive or insensitive in certain cultures. Research the origin and connotations of an idiom before using it, especially when communicating with people from different backgrounds.
5. Understand the Meaning: This seems obvious, but it is critical. Never use an idiom if you are unsure of its meaning. Using an idiom incorrectly can lead to misunderstandings and miscommunications.
Common Mistakes with Idioms
One of the most common mistakes is the misuse of prepositions within idioms. For example, saying “I’m on the cloud” instead of “I’m on cloud nine.” Pay close attention to the correct preposition and its placement within the idiom.
Another frequent error is taking idioms too literally. Remember that the meaning of an idiom is figurative, not literal. Avoid interpreting the individual words within the idiom and focus on the overall meaning of the phrase.
Using idioms in the wrong context is another common mistake. For instance, using an informal idiom in a formal essay or presentation. Be mindful of the level of formality and choose idioms that are appropriate for the situation.
Here are some examples of common mistakes, along with the correct usage:
| Incorrect | Correct | Explanation |
|---|---|---|
| “He is kicking a bucket.” | “He kicked the bucket.” | The correct idiom is “kick the bucket,” meaning to die. |
| “I’m feeling under weather.” | “I’m feeling under the weather.” | The correct idiom is “under the weather,” meaning feeling unwell. |
| “She hit the nail in the head.” | “She hit the nail on the head.” | The correct idiom is “hit the nail on the head,” meaning to be exactly right. |
| “We see eye to eye to that.” | “We see eye to eye on that.” | The correct idiom is “see eye to eye on,” meaning to agree. |
| “It cost me an arm and leg.” | “It cost me an arm and a leg.” | The correct idiom is “cost an arm and a leg,” meaning to be very expensive. |
Practice Exercises
Test your knowledge of idioms with these practice exercises. Choose the correct idiom to complete each sentence.
Exercise 1: Multiple Choice
Choose the correct idiom to complete each sentence.
| Question | Options | Answer |
|---|---|---|
| 1. After a long day at work, I just want to ______. | a) call it a night b) call it a day c) call it a week | b) call it a day |
| 2. The project was ______, but we managed to finish it on time. | a) a piece of cake b) a walk in the park c) a tall order | c) a tall order |
| 3. He always ______ when it comes to making important decisions. | a) sits on the fence b) jumps the gun c) beats around the bush | a) sits on the fence |
| 4. She was ______ when she found out she had won the lottery. | a) on cloud seven b) on cloud nine c) on cloud eleven | b) on cloud nine |
| 5. They decided to ______ and start fresh after their argument. | a) bury the hatchet b) dig a hole c) build bridges | a) bury the hatchet |
| 6. The new policy is expected to ______ for the company’s profits. | a) bring home the bacon b) cost an arm and a leg c) break the bank | a) bring home the bacon |
| 7. I can’t afford that; it will ______! | a) cost a penny b) cost a dime c) break the bank | c) break the bank |
| 8. He arrived ______ to catch the train. | a) in the nick of time b) ahead of time c) behind the times | a) in the nick of time |
| 9. They ______ immediately and became best friends. | a) hit it off b) called it off c) brushed it off | a) hit it off |
| 10. She’s been feeling ______ since she caught a cold. | a) under the weather b) over the moon c) on top of the world | a) under the weather |
Exercise 2: Fill in the Blanks
Complete the sentences with the correct idiom from the list below.
Idiom List: a storm in a teacup, break the ice, call a spade a spade, get something off your chest, once in a blue moon
| Question | Answer |
|---|---|
| 1. The argument was just ______, a lot of fuss about nothing. | a storm in a teacup |
| 2. He decided to ______ and tell her how he really felt. | get something off your chest |
| 3. We only go out dancing ______. | once in a blue moon |
| 4. To ______ at the meeting, she told a funny joke. | break the ice |
| 5. He always ______ and says exactly what he thinks. | calls a spade a spade |
Exercise 3: Sentence Completion
Complete the sentences using the idiom provided in brackets. Change the form of the idiom if necessary.
| Question | Answer |
|---|---|
| 1. I had to ______ to finish the project on time. (burn the midnight oil) | burn the midnight oil |
| 2. They ______ when they realized they had a lot in common. (hit it off) | hit it off |
| 3. It’s important to ______ during stressful times. (keep your chin up) | keep your chin up |
| 4. He ______ after recovering from his illness. (be back on your feet) | was back on his feet |
| 5. She ______ to make up for the lost time. (go the extra mile) | went the extra mile |
Advanced Topics: Nuances and Subtleties
Beyond basic understanding, mastering idioms involves recognizing their subtle nuances and variations. Some idioms have regional variations, meaning they are more common in certain parts of the English-speaking world than others. For instance,
some idioms are more prevalent in British English compared to American English, and vice versa. Being aware of these regional differences can help you avoid using an idiom that sounds out of place or unfamiliar to your audience.
Idioms can also evolve over time, with new meanings and interpretations emerging. The context in which an idiom is used can influence its meaning, and understanding these contextual nuances is crucial for effective communication. For example, the idiom “to think outside the box” has become a common expression in business and creative fields, but its precise meaning can vary depending on the specific situation.
Furthermore, some idioms have multiple meanings or can be used in different ways. Recognizing these variations requires a deep understanding of the English language and a keen awareness of the social and cultural context in which the idiom is being used. By paying attention to these advanced topics, you can elevate your use of idioms from basic comprehension to masterful command.
Frequently Asked Questions
Q: How many idioms should I learn for the IELTS exam?
A: There’s no magic number, but a solid understanding of 50-100 common idioms can be very beneficial. Focus on learning idioms that are relevant to everyday topics and that you feel comfortable using naturally.
Q: Is it better to overuse idioms or not use them at all in the IELTS?
A: It’s better to use idioms sparingly and appropriately than to overuse them. Using too many idioms can make your language sound unnatural and forced. Focus on using idioms accurately and in the right context.
Q: Can I use idioms in the IELTS Writing Task 1?
A: Generally, idioms are not appropriate for IELTS Writing Task 1, which requires a formal and objective reporting style. Stick to factual language and avoid using idioms or colloquial expressions.
Q: How can I remember idioms more effectively?
A: Use various techniques such as creating flashcards, writing example sentences, and practicing using idioms in conversation. Connect idioms to real-life situations and personal experiences to make them more memorable.
Q: Are there any idioms I should avoid using in the IELTS?
A: Avoid using idioms that are offensive, insensitive, or too informal. Also, be cautious of using idioms that you don’t fully understand, as using them incorrectly can negatively impact your score.
Q: How important are idioms for achieving a high band score in IELTS Speaking?
A: While not the only factor, using idioms correctly and naturally can contribute to a higher band score in IELTS Speaking. It demonstrates a good command of the English language and the ability to express yourself fluently and accurately.
Conclusion
Mastering idioms is a valuable asset for IELTS test-takers and anyone seeking to improve their English language skills. By understanding the definition, structure, types, usage rules, and common mistakes associated with idioms, you can confidently incorporate them into your writing and speaking.
Remember to use idioms appropriately, sparingly, and with cultural sensitivity. Practice regularly, expand your vocabulary, and pay attention to the nuances of the English language. With dedication and effort, you can unlock the power of idioms and achieve your desired score on the IELTS exam. Good luck!
